-P1732

-P1732

prendere una piega

принять оборот, обернуться (о событиях, делах и т. п.) :

Non mi lascia neanche finire, contento che il dialogo prenda la piega che lui ci ha in mente. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)

Он даже закончить мне не дает: до того доволен, что разговор принимает тот оборот, на который он рассчитывал.

La discussione parlata e stampata — quanti fiumi di parole e d'inchiostro — prende un'altra piega: si gareggia nel ricercare le affinità fra lui e Caruso. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)

Дискуссия о наследнике Карузо на оперной сцене, которая велась устно и в печати (какие потоки слов и чернил!), приняла совсем другой оборот. Теперь уже все соревновались в том, чтобы найти общие черты у Джильи и Карузо.

L'avvocato che ormai aveva capito la piega che aveva preso il discorso, rispose con dignità. (A. Moravia, «La ciociara»)

Адвокат, который теперь понял, какой неприятный оборот принимает разговор, с достоинством ответил лейтенанту.

«Nostra figlia sta prendendo una brutta piega». (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)

— С нашей дочерью творится что-то неладное.

...la figlia di Consalvo, che, come tutti i capi sventati in genere, aveva in fondo buon cuore, fu contenta di andarvi; tanto più che vide la cosa prender miglior piega che non s'aspettava. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

...дочь Консальво, которая, как все легкомысленные люди, по натуре была девушкой доброй, с удовольствием пошла к Джиневре, тем более, что дело оборачивалось лучше, чем можно было бы ожидать.

(Пример см. тж. -M1300; -P686).

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "-P1732" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»